الحمد للہ اسلام نے دونوں کو پردہ کی تعلیم دی ہے، ی
အလ္လဟ္ဒုလိလႅာဟ္ အစၥလာမ္က အမ်ဳိးသားအမ်ဳိးသမီးေတြအားလုံးကုိ ပရ္ဒါရဲ႕သင္ၾကားမႈေပးျပီသားပါ။
دیکھو اسلامی تعلیماتَ
مردوں کے لیے احکام:-
အမ်ဳိးသားမ်ားအတြက္ အစၥလာမ္ရဲ႕သင္ၾကားျပသမႈကုိၾကည့္ပါ။
اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں
آیت: قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ (النور :۳۰)۔
ترجمہ: " آپ مسلمانوں مردوں سے کہہ دیجئے کہ اپنی نگاہیں نیچی رکھیں، اور اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کریں، یہ ان کے لئے زیادہ صفائی کی بات ہے۔"(النور :۳۰)۔
ကုရ္အာန္: အုိနဗီတမန္ေတာ္ အသင္သည္မုိအ္မင္န္သက္ဝင္ယုံၾကည္သူတုိ႔အား မိမိတုိ႔၏မ်က္စိမ်ားကုိ ႏွိမ့္ခ်ထားရမည္ဟူ၍ လည္းေကာင္း၊ထုိ႔ျပင္မိမိတုိ႔၏အရွက္အဂၤါမ်ားကုိထိန္းသိမ္းၾကရမည္ဟူ၍လည္းေကာင္း၊ေျပာၾကားပါေလ။ ဤသည္၄င္းတုိ႔အဖုိ႔ အစင္ၾကယ္ဆုံးပင္ျဖစ္ေပသည္။ ဧကန္မလြဲအလႅာဟ္အရွင္ျမတ္သည္ ၄င္းတုိ႔ျပဳလုပ္သမွ်တုိ႔ကုိ ေကာင္းစြာသိရွိေတာ္မူေသာ အရွင္ျမတ္ပင္ျဖစ္ေတာ္ မူေပသတည္း။
مزید احادیث میں نبی کریم ﷺ کے فرامیں ملاحظہ ہوں
ဟဒီးစ္မွာလာတဲ႕ တမန္ေတာ္ျမတ္(ဆြ)ရဲ႕ မိန္႔မွာခ်က္မ်ားကုိၾကည့္ပါ။
احادیث: ۱۔ حضرت جریر رضی اللہ عنہ نے آپ ﷺ سے اتفاق نگاہ کے متعلق سوال کیا، تو فرمایا: "نگاہ پھیر لو"(مسند احمد،مسلم،ابو داود،ترمذی)۔
حدیث۲:۔آپ ﷺ نے حضرت علیؓ سے فرمایا: "اے علی! ایک نگاہ کے بعد دوسری نگاہ نہ ڈالو۔۔۔۔"(مسند احمد،ابو داود،ترمذی)۔
حدیث۳ :۔ حجۃ الوداع میں ایک عورت آپ ﷺ سے مسئلہ پوچھنے آئی تو حضرت فضلؓ اس کی طرف دیکھنے لگے، تو آپﷺ نے ان کی ٹھوڑی پکڑ کر چہرہ دوسری طرف پھیر دیا ۔۔۔۔۔(بخاری)
ဟီဒီးစ္(၁) ဟဇရသ္ဂ်ရီးရ္(ရေသြ႔)သခင္က တမန္ေတာ္ျမတ္(ဆြ)အား အၾကည့္ခ်င္းဆုံးျခင္းကိစၥနဲ႔ပက္သက္ျပီးေမးျမန္းရာ တမန္ေတာ္ျမတ္(ဆြ)က "အ႐ႈကုိလြဲလုိက္ပါ"ဟု မိန္႔ေတာ္မူခဲ႕သည္။(မြစ္နဒ္အဟ္မဒ္၊မြတ္စ္လင္မ္၊.အဗူဒါဝတ္၊.သိရ္ေမဇီ)
ဟဒီးစ္(၂) တမန္ေတာ္ျမတ္(ဆြ)က ဟဇရသ္အလီသခင္အား "အုိးအလီ! တစ္ခ်က္အၾကည့္စုံသြားျပီးသည့္ေႏွာက္ ျပန္လည္ထပ္မၾကည့္ပါႏွင့္"ဟုမိန္႔ေတာ္မူခဲ႕သည္။
(မြစ္နဒ္အဟ္မဒ္၊.အဗူဒါဝတ္၊.သိရ္ေမဇီ)
ဟဒီးစ္(၃) ဟဂ်္ဂ်သြလ္ေဝဒါအ္မွာ အမ်ဳိးသမီးတစ္ဦးသည္ တမန္ေတာ္ျမတ္(ဆြ)ထံသုိ႔မတ္စ္အလာေမးျမန္းရန္ ေရာက္လာသည့္အခါ ဟဇရသ္ဖဇြလ္(ရေသြ႔)သခင္ကထုိအမ်ဳိးသမီးဘက္သုိ႕ၾကည့္မိသည့္အခါ တမန္ေတာ္ျမတ္(ဆြ)က ထုိဆြဟာဗီ၏ေမးေစ့ဟာကုိင္ေတာ္မူ၍ အျခားတစ္ဖက္အားလွည့္ေပးလုိက္ေလသည္။(ဘုိခါရီ)
عورتوں کے لئے احکام
اللہ تعالیٰ کا ارشاد ہے:
آیت: وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ (النور :۳۱)۔
ترجمہ: اور مسلمان عورتوں سے کہہ دیجئے کہ اپنی نگاہیں نیچی رکھیں۔۔۔"(سورہ النور:۳۱)۔
အမ်ဳိးသမီးမ်ားအတြက္ျပ႒ာန္းခ်က္…
အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္သခင္ကမိန္႔ေတာ္မူသည္မွာ… အုိနဗီတမန္ေတာ္ အသင္သည္မုိအ္မင္န္သက္ဝင္ယုံၾကည္သူအမ်ဳိးသမီးတုိ႕အား ဤသုိ႔ေျပာၾကားေလ။၄င္းတုိ႔သည္ မိမိတုိ႔မ်က္စိမ်ားကုိ ေအာက္သုိ႕ႏုိမ့္၍ စုိက္၍ထားရွိၾကရမည္။
حدیث: ایک مرتبہ حضرت ابن ام مکتومؓ تشریف لائے تو آپ ﷺ نے حضرت ام سلمہؓ اور حضرت میمونہ رضی اللہ عنہما کو ان سے پردہ کا حکم دیا، اس پر حضرت ام سلمہؓ نے عرض کیا وہ تو نابینا ہیں، تو آپ ﷺ نے فرمایا:"کیا تم دونوں بھی نابینا ہو، تم انہیں نہیں دیکھ رہی ہو؟"(ابو داود،نسائی،ترمذی،ابن حبان)۔
ဟဒီးစ္: တစ္ခါက ဟဇရသ္အိဗ္ေနအြမ္ေမမက္သူးမ္(ရေသြ႔)သခင္ ေရာက္ရွိလာသည့္အခါ တမန္ေတာ္ျမတ္(ဆြ)သည္ ဟဇရသ္အြမ္ေမစလ္မာဟ္ႏွင့္ ဟဇရသ္မုိင္မူနာဟ္(ရေသြ႔)သခင္မႏွစ္ဦးအား ထုိဆြဟာဗီႏွင့္ ပရ္ဒါျဖင့္ေနရန္အမိန္႔ေပးသည့္အခါ ဟဇရသ္အြမ္ေမစလ္မဟ္(ရေသြ႔)သခင္မက "သူကမ်က္မျမင္ပါဘူးကုိယ္ေတာ္"ဟုေလွ်ာက္ထားသည့္အခါ တမန္ေတာ္ျမတ္(ဆြ)က "အသင္မတုိ႔ႏွစ္ဦးလဲ မ်က္မျမင္ေတြလား? သူ႔ကုိမေတြ႔ရဘူးလား? ဟု မိန္႔ေခြ်ခဲ႔ေလသည္။ (အဗူဒါဝူးဒ္.၊နစာအီ.၊သိရေမဇီ.၊အိဗ္ေနဟဗါန္)
الحمد للہ اسلام کامل اور مکمل دین ہے، اس پر عمل کر لیں گے عورت کی عزت کی حفاظت بھی ہوجائے گی اور مرد کی تربیت بھی۔ اور ماحول بالکل باحیا ہوجائے گا۔
အလ္ဟမ္ဒုလိလႅာဟ္ အစၥလာမ္ဟာ ျပီးျပည့္စုံျပီး အလြန္ျပည့္ဝတဲ႕ သာသနာတစ္ခုပါ။ အစၥလာမ္သလာသနာရဲ႕ လမ္းညြန္ခ်က္အတုိင္းေလွ်ာက္လမ္းပါက အမ်ဳိးသမီးမ်ားအတြက္လဲ သိကၡာကုိ ထိမ္းသိမ္းျပီးသားျဖစ္သလုိ အမ်ဳိးသားမ်ားအတြက္လဲ ပဲ႕ျပင္ျပီးသားျဖစ္သြားပါလိမ့္မယ္။ ပတ္ဝန္က်င္းလဲ အရွက္သိကၡာနဲ႕ျပီးျပည့္စုံလွတဲ႔ လူမူအသုိင္းဝုိင္းတစ္ခုျဖစ္ေနမွာ အေသအခ်ာပါပဲ။
No comments:
Post a Comment